Page 1 of 2

Help needed

Posted: Sun Dec 25, 2005 1:22 am
by Shadow
Hey everyone!

I'm going to purchase a website for Christmas yet have no ideas for a name. The website will be for two businesses, The Brick Central, and my story. The name has to be something cool, yet practical. Maybe latin :D So... if you have any ideas.. please post them here :wink:

Posted: Sun Dec 25, 2005 9:05 am
by Maedhros
Umbra.... Shadow in latin ;)

Posted: Sun Dec 25, 2005 6:17 pm
by Shadow
Good idea! I'll think it over :D

Posted: Sun Dec 25, 2005 6:40 pm
by ottoatm
Maedhros wrote:Umbra.... Shadow in latin ;)
That is nice... very catchy... I second this idea...

Businesses eh? Do you plan on selling anything?

Posted: Sun Dec 25, 2005 6:45 pm
by Shadow
Yes. I'm a video editor. I take any VHS, 8mm reels or tapes, VHS-C, Mini DV, etc. and put them onto DVD. Its a proffitable business that brings in a good amount of dough. My brother is a computer geek, thus the computer repair business. As an act of kindness I told him I'd host his site under mine :wink: I'll send you a link once its bought and done. :)

Re: Help needed

Posted: Sun Dec 25, 2005 7:02 pm
by BuilderQ
Maedhros wrote:Umbra.... Shadow in latin
Quidquid latine dictum sit, altum viditur.

Posted: Mon Dec 26, 2005 12:36 am
by Shadow
Ok... I have a few ideas I want to bounce off you latin heads :)

www.optimusumbra.net


www.beneumbra.net


www.theumbra.net

All the 'nets' can be dot coms as well.

Tell me what you think
:wink:

Posted: Thu Dec 29, 2005 6:31 pm
by Brickboy
Sounde good. I like the "umbra" in the name idea. Man I need to get a buisness!!!
-Alan-

Posted: Thu Dec 29, 2005 6:53 pm
by Scnicker
Umbra reminds of umbrella and I don't really like the sound of it :)

Posted: Thu Dec 29, 2005 8:53 pm
by BlackVrabac
Shadow wrote:Ok... I have a few ideas I want to bounce off you latin heads :)

www.optimusumbra.net


www.beneumbra.net


www.theumbra.net

All the 'nets' can be dot coms as well.

Tell me what you think
:wink:
If you want to combine noun with an adjective, better use correct gender:

optima umbra
bona umbra

etc

-us is usually ending for masculine gender, while umbra is feminine.

Otherwise, umbra is a very nice idea. :)
Umbra reminds of umbrella
Very probably because umbrella derives from umbra. :wink:

Posted: Thu Dec 29, 2005 11:47 pm
by Shadow
Well since I'm a male I would appreciate a male name for shadow. :) Is the correct translation umbrus?

Posted: Fri Dec 30, 2005 4:24 am
by Recluce
No.... the ending being a feminine ending doesn't really matter. At least not in terms of your gender. While it is common for male names and jobs to be in the masculine form, and the same for females and the feminine form, I see no reason to try to alter the word "Umbra". Its a nice word, and I think it would work well for you. However.... If you really wanted something in the same word, but different ending (and there are many to choose from), why don't you try adding on to the name a bit? Te ending changes wih each declination, and certainly adding in another word could change it favorably.

Or, another possiblity... (whips out trusty latin dictionary from High School years)... instead of the thing (a shadow), how about an action(to overshadow). The word is Umbrare, so:

Umbro I overshadow
umbror I overshadowed
umbramini you are all overshadowed
umbratus (having been) overshadowed

or....
umbrosus shadowy

These are merely ideas, and my translations may not be exact, but I think they're fairly good.

Posted: Fri Dec 30, 2005 9:31 am
by Stone Goblin
I don't like "Umbra".

How about Doppleganger.
It can mean your twin or evil version or opposite or ghostly version of yourself or your shadow, which is considered bad luck if you see your doppleganger.

Or how about Wendigo.
A Native American Indian name of some might presume is a bigfoot. Suppose to be a wildman or hairy biped creature. I just love the sound of the name. :)

Good luck with finding a name. :wink:

Posted: Fri Dec 30, 2005 10:37 am
by BlackVrabac
Shadow wrote:Well since I'm a male I would appreciate a male name for shadow. :) Is the correct translation umbrus?
No, no doesn't work that way. Word is umbra, and simply means shadow. In english there are no genders for nouns as far as I know, but in latin and many other modern languages there are. It doesn't mean you are a woman tough, don't worry. :) And furthermore, it's name of the website as you said, so I really see no problem.

Recluce, I have this feeling that we went through similar educational Megablocks. :lol: :wink:

Posted: Fri Dec 30, 2005 10:53 am
by Maedhros
BlackVrabac wrote: Recluce, I have this feeling that we went through similar educational Megablocks. :lol: :wink:
I´m going through it right now then :P

As if having about 5 hours of spanish per week wasn´t enough....

On topic: Umbramini would definitely be coolest ;)