Maedhros wrote:
That depends on which language. Sindarin clearly has a Welsh feel yes while Quenya is clearly based on Finnish (and Telerin for example is by some believed to have an Italian flavor).
Anyway, I will echo Footstep´s suggestion to "make up" a language of your own (it needn´t be very advanced).
And if you want to lose the Tolkien connection you should probably change names as Cair Ithiln and Cair Amroth as well.....
I have actually. It is mentioned in the Prolouge, which will be up in a few days. It has a couple of verbs, and some good words. This was maid up what the story was just a starter.
I have already lost both of those two towers, but Cair, in welsh means castle. I don't want to loose Tolkien, I just wanted to change my name.
Laso, you right about which form of elvish you mean. What I am referring to is the most common one, mentioned in the silmarrilion, movie, and the series.
P.I
Thomas C.
"Sow a thought, reap an action;
Sow an action, reap a habit.
Sow a habit, reap a character.
Sow a character, reap a destiny"
"Don't let school interfere with your education."-Huckleberry Finn